只有贸易

条款和条件

没有图像

水芹有限公司

Cress有限公司的经营条款和条件

任何顺序的1.1验收应遵守列明的条件之下,其覆盖的任何条款不得以任何顺序说明,除非另有公司书面同意。本业务条款将取代所有和任何先前的商业条款。1.2在这些条件下,表述“产品”是指提供的所有产品“委托”是指包括在每个单独递送的全部商品。2.1除非另有说明,所有价格均以增值税后的净额。与他们旁kok体育亚特兰大边有一个*所有产品征收增值税的现行汇率作为交货的时间。2.2所有的价格和外形尺寸都在打印时是正确的,但同时,我们将尽力维护这些为这个目录的时间,他们是受在任何时间,恕不另行通知更改。3.1付款应提前进行,或者对,货物到货。除提交令人满意的引用,信用账户可为客户批准设立。报表显示在每个月底发票优秀的将被发送到所有的客户和发票等不得,除非另有约定(但须在任何情况下,以3.2以下)是在下个月的最后一天支付。我们保留暂停或在任何时间,恕不另行通知或无故解除信用账户的权利。 3.2 Payment for all goods shall become due immediately if (whether you are a company or an individual): (i) Any accounts are in arrears or (ii) You enter into any composition or arrangement with your creditors or (iii) Any process of execution or distress is levied against you which is not paid out within 14 days from the commencement of such or you may commit any act whereon a bankruptcy or winding up petition can be founded or (if you are a company) a receiver is appointed or a liquidator is appointed save for the purposes of reconstruction or amalgamation. 3.3 If the buyer fails to make any payment on/by the due date then we, without prejudice to any other right or remedy available, shall be entitled to charge the buyer interest (both before and after any judgement) on the amount unpaid at the rate of 2% per month (a part month being treated as a full month for the purpose of calculating interest). All costs, including, but not limited to, legal costs incurred in recovering late payment will be passed on to the customer in full. 3.4 We reserve the right to withdraw credit facilities from customers who have breached our credit terms. In this case, we will require payment prior to, or at the point of delivery, for a length of time determined by us. 4.1 Each consignment shall remain our property until payment in full for such consignment has been received by us and we reserve the right to recover possession of any goods comprised in such consignment if the consignment is not paid for in accordance with these terms unless such goods have been sold by you in the normal course of business. 4.2 If payment is overdue we may (without prejudice to any of our other rights) recover or resell the goods or any of them and enter upon your premises by our servants or agents for that purpose and to recover all stock and other returnable containers which are our property. 5.1 Consignments shall be at your risk immediately on delivery to you. You must give notice in writing of any shortage in or of any loss or damage to the same during delivery both to our driver and by telephone to our office immediately on discovery and in any event within two days of delivery otherwise no liability for any such shortage loss or damage can be accepted. Consignments delivered via a third party courier or distribution partner must be inspected on arrival with any damage or shortages reported on the delivery note. 5.2 When we undertake to store or deliver goods our liability for loss or damage shall be limited to the invoiced price of such goods (inclusive of duty) and you should accordingly arrange your own insurance for the difference (if any) between the value of the goods at the date of such loss or damage and the invoiced price. 5.3 Liability for defective goods shall be restricted to the cost of the replacement of the same. No liability can be accepted for any consequential loss howsoever caused nor for any damage caused by misuse. 5.4 Buyers must take delivery of any specially ordered items obtained for them which are not part of our normal range. 5.5 Goods are not available on a sale or return basis. No goods shall be returned without prior agreement. Unless such agreement is obtained, no credit can be issued. A credit cannot be given for goods that are already price marked, have had packaging disturbed (or in an unreasonable condition), or have been incorrectly stored. 6. We shall have the exclusive right to appropriate any payments received from you in the discharge of any monies due for goods supplied to you. 7. In the event of war, invasion, act of foreign enemy, hostility, civil war, rebellion, revolution, insurrection or military or usurped power, we shall be relieved of liabilities incurred under this contract wherever and to the extent which fulfilment of such obligations is prevented, frustrated or impeded as a consequence of any such event or by any statute, rules, regulations, orders or requisitions issued by any government department, council of any other duly constituted authority or from strikes, lockouts, breakdown of plant or any other causes beyond our control.

浏览我们的网站

会员:美食协会

精美食品的行业协会是任何制造和销售高品质的地方,区域和特色食品和饮料英国贸易协会。

会员:全国农民零售及市场协会

FARMA代表农民,种植者,生产者和农贸市场主办方在整个英国。FARMA致力于推动当地的食物。

我们已经在您的设备上放置了cookie,以帮助使本网站更好。